英語オタク大学生がBaseBallBear「セプテンバー・ステップス」の英訳に挑戦!
「grape」
BaseBallBear、新譜出ましたね!! タイトルは「grape」。
四曲入りなので、EPって呼ばれるんですね。順序は、
シングル→EP→ミニアルバム→アルバム だそうです。へぇ~って感じですよね。
1.今は僕の目を見て
2.セプテンバー・ステップス
3.Summer Melt
4.Grape Juice
どれも際立っていて、エグい良いです。1に関してはまた別に書きたいと思ってます。
さて、それでは思うところは訳の中と後で語りたいと思います。
セプテンバー・ステップス
作詞 小出祐介
英訳 ツナ缶
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
Summer is going as if it was running away
熱かっかっかった Heart Beat
my heart beat and it was hot
すぐやってってっ来る 10・11月
Before you know it, it's October and then November
青空が爽やかさみしい
The sky is clear but makes me feel lonely
ベイサイド どしゃぶりの
二人占めの 夜の匂いに
It was pouring, with only you and me being at the bayside, and with the scent of night
指置いた 拾ったライター
点いてしまった 赤色 手持ち花火
I put my finger on a lighter that I picked up
A fire was lit on a little red sparkler
ああ Greenに光る都会
The city shines and looks green
僕の中にもこんな一面があると知った
I realised that I had an aspect like this in me
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
君ばっかだったあの日
That day was all about you
永遠 遠 遠の7・8月
Eternal July and August
元気でも どこか かなしい
I'm alright, but sad for some reason
「グレープ」と「グレープフルーツ」を同じものかと思ってた
I thought grape and grapefruit were the same things
笑う君につられ僕も
笑いながら 渡る 土曜の午後
Because you laughed, I laughed too, crossing that Saturday afternoon
聞きたくなんてなかった
友達の親切で
I didn't wanna hear it, but I did because of my friend' s well-meant intention
摘み取ったグレープバインに
募る 色はYellow どろどろの
The grapevine that I picked up gets yellow, deep yellow
ああ やさしい君が心の
奥で抱きしめてくれるけど
Uh You embrace me deep down inside me, but
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
君ばっかだった あの日
永遠 遠 遠の7・8月
元気でも かなしくて
I'm alright but sad
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
熱かっかっかった Heart Beat
すぐやってってっ来る 10・11月
幸せは 君の色
Happiness is the colour of you
もうタッタッタッタッ……と、
さっさっ去ってく、
君ばっかで暑すぎた夏
I was so into you, so that summer was too hot
永遠 遠 遠の7・8月
青空が 爽やか さみしい
解説
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
Summer is going as if it was running away
おそらく今回一番うまくできた、お気に入りの歌詞です☆
タッタッタッタッ が超日本語的なので、そのままのリズムの良さを伝えるのは不可能だと判断し、タッタッタッタッ がどういうことなのかを伝えることに集中しました。
上手くできてますかね??
go は本当に便利な単語でして、このように「~が去る・いってしまう」でも go です!「虹が消える」でも The rainbow is going...gone とかね。
熱かっかっかった Heart Beat
my heart beat and it was hot
beat beat beaten です。なので過去形でも beat です。
すぐやってってっ来る 10・11月
Before you know it, it's October and then November
「Before you know it」で 知る前に≒すぐに という意味です。
青空が爽やかさみしい
The sky is clear but makes me feel lonely
ベイサイド どしゃぶりの
二人占めの 夜の匂いに
It was pouring, with only you and me being at the bayside, and with the scent of night
雨が降る は rain だけじゃなくて pour で どしゃぶり を表現できます。with は付帯のwithで、例えば「I was sleeping, with my legs crossed」とかが付帯のwithです。
指置いた 拾ったライター
点いてしまった 赤色 手持ち花火
I put my finger on a lighter that I picked up
A fire was lit on a little red sparkler
my finger って聞くとどうしても自分の指一本しかないように聞こえるんだよなぁ。myの性質上、そうなります。
たとえば、my friend っていうとあなたに友達は一人しかいないことになります。
This is my friend ~. っていうとき以外はmy friend は言いません。
ああ Greenに光る都会
The city shines and looks green
僕の中にもこんな一面があると知った
I realised that I had an aspect like this in me
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
君ばっかだったあの日
That day was all about you
A is about ~ で「Aは~だけ、~についてのこと、~が全部」みたいになります。
たとえば、「This movie is all about love.」 だったら「この映画は愛が全部、終始愛」みたいに。
永遠 遠 遠の7・8月
Eternal July and August
元気でも どこか かなしい
I'm alright, but sad for some reason
元気もすごい便利な日本語ですよね~。英語にはないです。強いて言うなら上記のように okay, alright あたりかなぁ。元気よりも弱い感じは否めないけど一番近いと思う。
「グレープ」と「グレープフルーツ」を同じものかと思ってた
I thought grape and grapefruit were the same things
笑う君につられ僕も
笑いながら 渡る 土曜の午後
Because you laughed, I laughed too, crossing that Saturday afternoon
はて、何を渡るのか…。僕的には、時間が過ぎていく感じを表現してるのかなと思いました。
聞きたくなんてなかった
友達の親切で
I didn't wanna hear it, but I did because of my friend' s well-meant intention
親切心は well-meant です。形容詞です。
摘み取ったグレープバインに
募る 色はYellow どろどろの
The grapevine that I picked up gets yellow, deep yellow
オノマトペいただきました。どろどろってことは、濃い黄色なのでは!?ということでdeep yellow にしました。
ああ やさしい君が心の
奥で抱きしめてくれるけど
Uh You embrace me deep down inside me, but...
心の奥では deep down inside です。たとえば「あいつは心の奥ではお前のことちんちろりんだと思ってるぞ」だったら「Deep down inside he thinks you're a dumber.」です。
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
君ばっかだった あの日
永遠 遠 遠の7・8月
元気でも かなしくて
I'm alright but sad
もうタッタッタッタッ……と去ってく夏
熱かっかっかった Heart Beat
すぐやってってっ来る 10・11月
幸せは 君の色
Happiness is the colour of you
もうタッタッタッタッ……と、
さっさっ去ってく、
君ばっかで暑すぎた夏
I was so into you, so that summer was too hot
君に夢中は I'm crazy for you 以外にも I'm so into you でもいけます。
永遠 遠 遠の7・8月
青空が 爽やか さみしい
さいごに
なんか、昔のベボベってかんじがしませんか?ギターとかめっちゃ初期っぽいなと感じました。彼氏彼女の関係ぽさと言いますか…。分かりますかね?俺だけかな?
最近続いていたパンクっぽいベボベから、ポップなベボベが帰ってきましたね。
こんな風に器用に音変えられるのは本当に強いですよね。無敵か。
秋感マックスの曲なので、これから聴きまくりましょう。
それでは!